Imigracija Yra Daugiau Nei Iššūkis Arba Kaip Išmokti Savo šefui Pasakyti „šūdas“

Turinys:

Video: Imigracija Yra Daugiau Nei Iššūkis Arba Kaip Išmokti Savo šefui Pasakyti „šūdas“

Video: Imigracija Yra Daugiau Nei Iššūkis Arba Kaip Išmokti Savo šefui Pasakyti „šūdas“
Video: „Pinigų turiu kaip šieno, tikrai“ – Giedrius Savickas || Laikykitės ten pokalbiai 2024, Balandis
Imigracija Yra Daugiau Nei Iššūkis Arba Kaip Išmokti Savo šefui Pasakyti „šūdas“
Imigracija Yra Daugiau Nei Iššūkis Arba Kaip Išmokti Savo šefui Pasakyti „šūdas“
Anonim

Bene skaudžiausia mano naujo gyvenimo dalis, prasidėjusi tuščiu vokišku lapu, kaip arijų kraujas, buvo situacija su „dikiais“. Dabar sunku tuo patikėti, bet iš pradžių Vokietijoje tiesiog kreipimasis į ką nors buvo tikra kančia. Nei jūs turite įprastus vardus ir pavardes, nei lengvą ironišką „Maryvannos“pažinimą. Nuo šiol tik formalūs kreipimai - tarkim, „ponia Popovič“arba, neduok Dieve, „ponas Grunebergas“. Ir tai pusė bėdos. Kad būtų pridėta tragedijos, vokiškas žodis „Herr“yra „Herr“ir taip, jis skamba būtent taip, kaip atrodo. Taigi, įsivaizduokite: jūs ateinate į pokalbį, jūsų laukia du malonūs vyrai. Telefonu tris kartus patikslinote jų pavardes, atidžiai klausėtės sekretoriaus tarimo tiesiai vietoje, o paskutinė, miela jauna ponia, net užrašė jums duomenis ant popieriaus lapo. Ateina ponai (ir jūs jau sužinojote, kokie čia svarbūs formalumai ir etiketas, todėl tikrai nekantraujate parodyti pagarbą), ir tylite, nes beveik neįmanoma pasakyti „dick Yuhyh und dick Grofferch“. Tokio „x“ir „f“kiekio jau pakanka, kad susipainiotumėte ir šlovingai kapituliuotumėte, jau nekalbant apie „dikus“, kurie turi būti ištarti, kai kalbama apie abu. Na, aš nesikreipiau. Liežuvis nesisuko. Ji tik dūrė rankomis, linktelėjo ir šypsojosi.

Tai atrodytų kaip dviejų sekundžių sumaištis, tačiau vidutiniškai, kaip ką tik atvykęs imigrantas, tai patiriate 2–3 valandas per dieną. Vakare nukrisite nuo kojų nuo nuovargio ir fiziškai pajusite, kaip juda smegenys, jose susidaro nerviniai ryšiai. Su kiekviena socialine sąveika būtina įsisavinti naujas elgesio strategijas. Nebėra scenarijų ir pažįstamų piešinių. Viskas ar beveik viskas, ką žinote, neveikia. Sunku - emociškai, psichiškai ir fiziškai. Kartais atrodo, kad vienintelė jėga lieka iš karto susikrauti lagaminą namo.

Šiame įraše noriu pasidalinti savo prisitaikymo naujoje aplinkoje patirtimi ir pateikti sąlygiškas rekomendacijas, kas, mano nuomone, gali palengvinti šį procesą. Vokietijos pavyzdyje tai atrodo taip:

Jūs neseniai persikėlėte, jei

  • Jums atrodo, kad praleidote tam tikrą savo gyvenimo dalį, kurioje buvo priimtas šis sprendimas. Kartais jūs rimtai manote, kad jus pagrobė ateiviai ir grįžote į Žemę su kažkuo implantuotu, nuspręsdami, planuodami ir vykdydami šį velnišką žingsnio planą.

  • Viskas tave nervina, visi erzina. Jums atrodo, kad aplinkui yra išskirtinai funkcionalių žmonių, kuriems labiausiai rūpi jų patogumas ir saugumas, o kurių pagrindinė vertybė yra darbas ir pats funkcionalumas. Net pašte jie mandagiai ir lėtai su jumis kalbasi, kad jūs viską suprastumėte ir elgtumėtės teisingai. Viešnagės čia metu neradote nė vieno viešo tualeto be tualetinio popieriaus ir muilo. Ir jūs ieškojote.
  • Jūs ilsitės grikių ir varškės. Jūs pastebite, kad gimtadienio vakarėliai nėra tokie blogi, kaip manėte. Skrudinta duona yra nuostabi tradicija. O kas gali būti geriau už sūdytus grybus degtinei tuo metu, kai prie šventinio stalo savo močiutei ištariate nuoširdų prisipažinimą švelniausiais jausmais?
  • Kalba, kuria kalba visi šie skausmingai mandagūs ir šlykščiai malonūs žmonės, jums atrodo struktūriška, griežta, reikalaujanti nuolat naudoti visus smegenų išteklius. Pavyzdžiui, reikia visą laiką prisiminti, kad veiksmažodis čia pakerėtas antra sakinio vieta. Būdamas namuose, veiksmažodis yra laisvės įsikūnijimas, sintaksinis kosmopolitas.

  • Beveik kiekvieną naktį sapnuojate Lenino prospektą, Gorokhovaya gatvę, Didžiąją prospektą, Korablestroiteley gatvę ir galbūt kokią nors Liniją. Šiuose sapnuose jūs nuolat vėluojate į lėktuvą namo, baisiai susinervinate ir paaiškinate sutuoktiniui, kodėl jums reikia jį pagauti.
  • Jūs skambinate savo draugams dažniau nei įprastai, ir visi, kurie čia jums sako, sako, jums reikia gauti naujų, esate pasiruošę negailestingai išsiųsti atgal iš ten, kur jie atėjo su savo patarimais. Nepaisant to, tam tikru momentu jums atrodo, kad jūsų draugai jūsų nesupranta, ir sunku kalbėti apie tai, kas su jumis vyksta, nes negalite to apibūdinti žodžiais, o kiekvieną dieną galite vartoti sąvokas „vienatvė“. Ir „izoliacija“- atrodo ne comme il faut.
  • Kažkodėl iš atostogų nekeliaujate „namo“, o į Vokietiją, kartą atsidūrę oro uoste, nuoširdžiai stebitės, kaip mokate šią kalbą ir galite viską perskaityti.
  • Kartais vaikystėje turite prisiminimų, dažniau vasarą. Staiga lauki, kol kas nors ateis ir tave iš čia išves. Tokia vaikiškos vilties akimirka kaip tik vasarai, o dabar iš už kampo pasirodys tavo mama, o tu bėgsi pas ją beprotišku greičiu, nes žinai, ji atėjo pas tave.

Dabar pakalbėkime apie antrąjį etapą. Jūs jau pripratote ir aktyviai integruojatės, jei

  • Nenuostabu, kodėl visi visur visur sveikinasi ir apskritai yra tokie draugiški. Dėkingumo už pirkinius Niagaras ir mandagūs paaugliai, vaikštantys tais pačiais takais palei upę, tapo įprasta.
  • Staiga supratote, kad nebenorite lankyti vokiečių kalbos kursų, kažkaip mokotės patys, lygio pakanka ne tik išreikšti save, spontaniškai kalbėti gatvėje, pasikalbėti jus dominančiomis temomis, jaustis patogiai partijos, o svarbiausia - ginti savo požiūrį.
  • Sūris tapo tik sūriu, o stollenas - pavargusiu. Nuo šių kalėdinių kepinių su cukruotais vaisiais ir marcipanais neprarasite proto ir figūros.
  • Jūs nerėkiate iš džiaugsmo, kai pamatote avių ar karvių bandą. Ir mintis turėti savo ožką jums neatrodo fantastiška.
  • Jūs nustojote erzinti, kad jums reikia viską aptarti su visais. Įveskite aiškumą, pažymėkite ribas, aptarkite, bendraukite, patikslinkite ir tt Pavyzdžiui, kas, kada, kokia tvarka plauna laiptus, nuo kurio krašto ir iki ko.

  • Nesate šokiruoti, kad oficialiai vartojami žodžiai „mama“ir „tėtis“dabar keičiami žodžiais „tėvai-1“ir „tėvai-2“. Jūs suprantate įstatymų leidėjo motyvaciją - gerbti tos pačios lyties porų teises.

Norėčiau atkreipti jūsų dėmesį į 8 asmeniškai padarytas taisykles, kurios padės jums integruotis ir palengvins šį procesą

Jūs turite turėti socializacijos planą

Socializacija Vokietijoje vyksta per studijas ar darbą. Užimtumas ar nuosavas verslas čia yra labai vertingi. Vokietijos visuomenė yra vartotojų visuomenė. Sukurkite prekes ir paslaugas vartojimui. Arba pagalvokite apie kitą integracijos planą ir galimybes užsidirbti.

Leiskite sau šokiruoti to, kas vyksta

Tikėtina, kad jame pasiliksite porą mėnesių, kad ir kaip gerai pasiruoštumėte judėjimui. Na, pasilik. Skirkite sau laiko. Eikite mažais žingsneliais ir nekelkite sau pernelyg didelių reikalavimų. Aprūpinkite savo gyvenimą - sužinokite, kur yra vaistinė, bakalėjos parduotuvė, skani kava su naujais mėgstamais sausainiais, biblioteka. Sukurkite savo smulkmenų, kurių jums reikia kasdieniam gyvenimui, žemėlapį.

Pripažinkite savo jausmus dėl savo naujos pasaulio tvarkos

Pyktis, apmaudas, liūdesys, susierzinimas, susierzinimas - visa tai, ką jaučiate. Gerai abejoti, būti nepatenkintam ar trokšti.

Pripažinkite, kad jums reikia terapeuto ar psichologo pagalbos, jei to tikrai reikia

Tegul bent kartais. Nebijokite jos paprašyti. Persikėlimas į kitą šalį kelia įtampą ir traumą. Tai sukelia nemažai nemalonių išgyvenimų - praradimo, bejėgiškumo jausmo, socializacijos poreikio, savęs identifikavimo naujose grupėse, gėdos, naujų kelių ir prasmių paieškos. Būkite rūpestingi ir dėmesingi sau. Jei jaučiatės visiškai bejėgiai, o šie pojūčiai nėra situaciniai, o tęsiasi mėnesius, tuomet skubiai reikia kreiptis į specialistą.

Įsimylėti Vokietiją

Daryk tai, kas tave įkvepia įprastai. Svarbiausia čia ne rezultatas - skaityta knyga ar dalyvavimas konkrečiame renginyje -, o mėgautis procesu. Galbūt perskaitysite porą eilučių per dieną, bet jos staiga suteiks jums prieigą prie kalbos ir kultūros. Galbūt turėsite naują pomėgį - dainuoti chore, maitinti elnius, važinėti dviračiu, šokti, mokyti kitus rusų kalbos? Raskite tai, kas daro jus gyvus ir aistringus. Pomėgis leis jums rasti savo. Pasinerkite su šiais naujais žmonėmis ir leiskite gyvenimui jus šokti!

Parodyti save

Atviras spontaniškumo malonumui. Norite pasikalbėti su kuo nors gatvėje? Daryk. Nepraleiskite impulsų ir signalų, kuriuos jums siunčia jūsų kūnas. Atsakydami į juos jausitės laisvesni ir labiau pasitikintys savimi. Nepasiduokite kalbos barjerui. Kalbos pagalba mes pašnekovui perduodame tik 30% pranešimo turinio. Likę 70% vis dar jums prieinami - šypsena, kūnas ir jausmai yra su jumis, visiškai pažįstami - jūsų. Parodykite save ir tai, ką norite pasakyti, pasidalykite.

Atkreipkite dėmesį į šansus

Galimybės suteikiamos visiems, visur ir visada! Naujas hobis sujungs jus su reikiamais žmonėmis, o kolegos suteiks jus dominančią informaciją. Galbūt čia atsidursite naujoje profesijoje. Užimkite aktyvią poziciją gyvenime, ir šansai bus jaučiami. Tikrai turėsite galimybę numatyti tuos pokyčius, apie kuriuos Rusijoje, greičiausiai, nesiryžote svajoti.

Prisiimkite atsakomybę už savo gyvenimą

Jei gyvenate pagal šį principą arba esate pasiruošęs pradėti, tada visus kitus dalykus galima nepaisyti! Įpratę bendrauti su kitais, eikite aplankyti, kai tik įmanoma. Jūsų užduotis yra kiekvieną dieną išeiti iš namų ir palaikyti ryšį su jus supančia realybe. Nesvarbu kur - kursuose, kepykloje, tramvajuje, sporto salėje - kalbėkitės su žmonėmis ir būkite atviri viskam, kas nauja. Vėliau šis įgūdis pravers studijuojant ar kreipiantis dėl darbo. Net jei jums sunku ir vengsite šios naujos realybės - nepasiduokite, tiesiog tęskite, kaip galite.

Užtikrinu jus, ateis momentas ir pamiršite gėdą viešai vartoti žodį „penis“. Be to, jaudindamiesi asimiliacijos ir tapdami „savais“, su paslėptu džiaugsmu ir pasididžiavimu kreipsitės į savo buto savininką: „Pone Grunermejeri, kažko šildymas yra šlamštas, patikrinkite!“.

Nuspręsdami persikelti, turėtumėte atsižvelgti į tai, kad tai reikalauja didelio ir daug laiko reikalaujančio naujo kultūrinio tapatumo įgijimo proceso. Gali atrodyti, kad tai atrodys kaip nauji drabužiai, išmesti ant pažįstamo kūno, tačiau iš tikrųjų mes kalbame apie giliausią transformaciją, ir aš šį laikotarpį pavadinčiau „apaugimu nauja oda“.

Visiškai pakeitus kultūrinę ir kasdienę aplinką, neįmanoma nuspėti visų netikėtumų, iššūkių, klausimų ir atsakymų. Vokiečių kalboje yra tokia išraiška: „Erstens kommt es anders, zweitens als du denkst.“Tai reiškia, kad viskas vyksta kitaip, nei jūs manote, ir patirtimi negalima gyventi iš anksto. Tačiau ši patirtis tikrai praturtins jūsų žinias apie pasaulį., apie kitus, apie save ir apie savo sielą.

Rekomenduojamas: